游子吟古诗原文及翻译_游子吟古诗全文|要闻
2023-05-18 01:00:41 来源:互联网 编辑:

1、出于唐代诗人孟郊之笔的五言古体诗《游子吟》原文如下: 游子吟(孟郊)慈 母 手 中 线,游 子 身 上 衣。


【资料图】

2、临 行 密 密 缝,意 恐 迟 迟 归。

3、谁 言 寸 草 心,报 得 三 春 晖。

4、原文注释:(1)游子(标题):古代称远游旅居的人。

5、(2)吟(标题):诗体名称。

6、(3)游子(正文第一行):指诗人自己,以及各个离乡的游子。

7、(4)临(正文第二行):将要。

8、(5)意恐(正文第二行):担心。

9、(6)归(正文第二行):回来,回家。

10、(7)言(正文第三行):说。

11、(8)寸草(正文第三行):小草。

12、这里比喻子女。

13、(9)心(正文第三行):语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。

14、(10)报得(正文第三行):报答。

15、(11)三春晖(正文第三行):春天灿烂的阳光,指慈母之恩。

16、三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。

17、晖:阳光。

18、形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。

19、参考译文:慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。

20、临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。

21、有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?。

本文为大家分享到这里,希望小伙伴们有帮助。

关键词:

相关阅读
分享到:
版权和免责申明

凡注有"环球传媒网 - 环球资讯网 - 环球生活门户"或电头为"环球传媒网 - 环球资讯网 - 环球生活门户"的稿件,均为环球传媒网 - 环球资讯网 - 环球生活门户独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"环球传媒网 - 环球资讯网 - 环球生活门户",并保留"环球传媒网 - 环球资讯网 - 环球生活门户"的电头。